Affichage des articles dont le libellé est Unité 07. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Unité 07. Afficher tous les articles

lundi 14 septembre 2015

7.1 Le cauchemar du début d'année

LE CAUCHEMAR DU DÉBUT D'ANNÉE


Le matin du 1er septembre je suis rentrée au collège pour la réunion de début d'année scolaire. J'ai garé ma voiture au parking, j'ai traversé la cour du collège, je suis entrée dans l'établissement, je suis montée au premier étage, mais... j'ai pas rencontré mes collègues!!
Bon, j'ai mis mes livres dans mon tiroir et j'ai pris ma place dans la salle des profs. En attendant mes collègues, j'ai joué à Démineur sur mon Ipad et j'ai battu mon record personnel! Puis j'ai mangé un casse-croûte et j'ai bu un café. Enfin j'ai eu l'idée d'aller dans le bureau du proviseur, j'ai ouvert la porte et j'ai demandé timidement:
- Excusez-moi monsieur R., mais... où est madame Z.?
- Eh bien, il a répondu, madame Z. a gagné à la lotterie et elle a voyagé pendant toute l'été. Elle a visité les États Unis et, comme elle a trouvé ce pays magnifique, elle a décidé d'y rester pour toujours. Elle a trouvé un job comme prof d'anglais pour les immigrés italiens.
- Tant mieux pour elle. Et madame S.?
- Madame S. a passé ses vacances à Moscou, elle a fait un stage de danse et maintenant elle est danseuse étoile du théâtre Bolchoï. J'ai regardé le spectacle à la télé heir soir...
- Un spectacle à la télé? Oh là là, j'ai pas vu...
- Oui! Et quel spectacle! Monsieur B. a dirigé l'orchestre et il a aussi chanté un assolo, tandis que madame V. a préparé la scénographie! Un rêve!
- Oh là là! Et madame R.?
- Eh bien, j'ai parlé hier à madame R. Elle a déménagé: maintenant elle habite à Rome, elle est la secrétaire personnelle du pape François!
- Oh mon dieu! Et madame CE.? Et madame G.? Et madame CA.?
- Ah, elles ont étudié tout l'été et elles ont découvert le microbe qui cause une terrible maladie, la 'lazzaronite acuta'. Elles ont gagné le prix Nobel pour la biologie et maintenant elles travaillent à Genève dans la recherche scientifique.
- Les trois? Wow! Mais monsieur M. il n'est pas venu au collège non plus?
- Bon, le ministre de la recherche et de la technologie l'a appelé et lui a offert un travail dans un projet de coopération européenne pour le développement des énergies renouvelables.
- Quelle chance! Bon et mes collègues d'italien? Monsieur A., par exemple?
- Ah monsieur A. est parti lui aussi. Il est allé à Paris. Il a écrit un nouveau roman et il a gagné le prix Goncourt de la littérature. Il a vendu un tas de copies!
- Mais les autres? Madame B., madame C., madame T., monsieur M.?
- Ah bon, ils ont suivi monsieur A., bien sûr! Comme il est devenu très célèbre, ses collègues d'italien ont fondé un club pour lui donner un coup de main, vous savez... la publicité, les voyages, les autographes, les interviews...
- Ah j'ai compris! Mais alors, monsieur le proviseur, qui reste pour travailler dans notre collège cette année? Seulement nous deux? Vous et moi?
Le proviseur, en souriant, m'a dit:
- À vrai dire, il ne reste que vous madame Coupeboeuf! Toute seule! Parce que moi, j'ai travaillé tout l'été et maintenant j'ai fini: à partir de ce moment je suis à la retraite, donc je pars en vacance!!!!
Il a pris les clés de la voiture et il est sorti.
Quoi?!?! 250 élèves?!?! Moi, toute seule?!?! À ce point là j'ai paniqué, j'ai marché comme un zombie tout au long du couloir, j'ai tiré la sonnette d'alarme et... j'ai perdu connaissance.
Quelques instants après j'ai ouvert les yeux et... me voilà, dans mon lit, le réveil en main: un cauchemar, heureusement!

dimanche 13 septembre 2015

7.2 Tu as fait quoi?

Voilà les expressions trouvées dans le dialogue au début de l'unité 7:

Questions:
Qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances?
Tu as fait quoi cet été?

Réponses:
Je suis allé à la mer/à la montagne/au lac/à la piscine/à Rimini/etc.
J'ai fait du sport/du vélo/etc.
J'ai nagé.
J'ai mangé du poisson/etc.

Créez des dialogues pour parler des vacances en utilisant les expressions données et en ajoutant des détails.

dimanche 25 septembre 2011

7.3 Passé composé présentation

Il passé composé è molto usato in francese così come lo è il passato prossimo in italiano. Anche la struttura del passé composé è uguale a quella del passato prossimo italiano. Sono quindi sicura che non sarà difficile per voi impararlo.

Il passé composé, come dice il nome stesso, è un tempo composto e si forma nel modo seguente:

SOGGETTO
+
     AUSILIARE AVOIR O ÊTRE 
     CONIUGATO COL SOGGETTO
+
PARTICIPIO PASSATO DEL VERBO


Vediamo i due casi in dettaglio.


1) PASSé COMPOSé CON AUSILIARE AVOIR

J'
TU
IL
ELLE
ON
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
AI
AS
A
A
A
AVONS
AVEZ
ONT
ONT
+
PARTICIPIO PASSATO DEL VERBO

Esempio:
j'ai regardé = io ho guardato
tu as regardé = tu hai guardato
il a regardé = egli ha guardato
elle a regardé = ella ha guardato
on a ragardé = noi abbiamo guardato
nous avons regardé = noi abbiamo guardato
vous avez regardé = voi avete guardato
ils ont regardé = essi hanno guardato
elles ont regardé = esse hanno guardato

ATTENZIONE: il participio passato è INVARIABILE come in italiano!



2) PASSé COMPOSé CON AUSILIARE ÊTRE

JE
TU
IL
ELLE
ON
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
SUIS
ES
EST
EST
EST
SOMMES
ÊTES
SONT
SONT
+
PARTICIPIO PASSATO DEL VERBO +
(   )
(-S)
(-E)
(-ES)

Esempio:
je suis tombé = io sono caduto / je suis tombée = io sono caduta
tu es tombé = tu sei caduto / tu es tombée = tu sei caduta
il est tombé = egli è caduto
elle est tombée = ella è caduta
on est tombé = si è caduti
nous sommes tombés = noi siamo caduti / nous sommes tombées = noi siamo cadute
vous êtes tombés = voi siete caduti / vous êtes tombées = voi siete cadute
ils sont tombés = essi sono caduti
elles sont tombées = esse sono cadute

ATTENZIONE: il participio passato SI CONCORDA col soggetto in genere e numero come in italiano!

Quindi:
se il soggetto è maschile singolare il participio passato rimane com'è
se il soggetto è maschile plurale il participio passato aggiunge -s
se il soggetto è femminile singolare il participio passato aggiunge -e
se il soggetto è femminile plurale il participio passato aggiunge -es



Per noi non sarà un problema scegliere l'ausiliare adatto, poiché è lo stesso che utilizziamo in italiano.
(Ci sono alcune eccezioni, che noi non tratteremo poiché appartenenti ad un livello linguistico più alto).

7.4 Participes passés

Vediamo ora quali sono i participi passati che ci servono per formare il passé composé.
Utilizzeremo degli stratagemmi per ricordarli meglio.


Il primo stratagemma si basa esclusivamente sulla lingua francese.

1) I verbi francesi che all'infinito finiscono in -dre (tranne prendre e suoi derivati) formano il participio passato togliendo -dre dall'infinito e aggiungendo -du:
vendre ⇒ vendu
répondre ⇒ répondu
rendre ⇒ rendu
attendre ⇒ attendu
perdre ⇒ perdu
Esempi:
Le marchand a vendu 100 kilos de pommes
Elle a répondu aux questions du professuer
J'ai rendu son livre à Luc
Nous avons perdu le ticket du métro


Per tutti gli altri verbi, utilizzeremo degli stratagemmi basati sulla somiglianza lessicale tra il francese e l'italiano.

2) Ai participi italiani che terminano in -ato corrispondono i participi francesi in -é (attenzione l'accento è acuto):

parlato  ⇒ parlé
cantato ⇒ chanté
andato ⇒ allé
In pratica tolgo -er dall'infinito francese e aggiungo -é.
Esempi:
Il a parlé à Nadine
Tu as chanté la Marseillaise
Paul est allé à Milan


3) Ai participi passati italiani che terminano in -erto corrispondono i participi passati francesi in -ert (attenzione la t finale non si pronuncia):
sofferto ⇒ souffert
offerto ⇒ offert
aperto ⇒ ouvert
coperto ⇒ couvert
scoperto ⇒ découvert
In pratica tolgo -rir dall'infinito francese e aggiungo -ert.
Esempi:
Il a offert un gateau à Sylvie
Tu as ouvert la porte?
J'ai découvert un nouveau restaurant

4) Ai participi passati italiani che terminano in -ito corrispondono i participi passati francesi in -i:
finito ⇒ fini
dormito ⇒ dormi
sentito ⇒ senti
partito ⇒ parti
In pratica tolgo -r dall'infinito francese.
Esempi:
J'ai fini mes devoirs
Il a dormi jusqu'à 10 heures
Luc est parti à 11 heures

5) Ai participi passati italiani che terminano in -uto corrispondono i participi passati francesi in -u:

tenuto ⇒ tenu
voluto ⇒ voulu
conosciuto ⇒ connu
ricevuto ⇒ reçu
venuto venu
potuto ⇒ pu
saputo ⇒ su
creduto ⇒ cru
bevuto ⇒ bu
veduto ⇒ vu
Alcuni sono bisillabici, ma molti sono monosillabici (in pratica prendo la consonante iniziale dell'infinito francese e aggiungo -u).
Esempi:
Il a tenu un cours à l'université
Quand tu as connu Sylvie?
Elle a reçu un livre comme cadeau de Noel
On a bu un verre ensemble heir soir
J'ai vu un film intéressant au cinéma

6) Ai participi passati italiani in -tto corrispondono i participi passati francesi in -it (attenzione la t finale non si pronuncia):
detto ⇒ dit
fatto ⇒ fait
scritto ⇒ écrit
In pratica tolgo -re dall'infinito francese e aggiungo -it.
Esempi:
J'ai écrit une lettre à mon ami français
Il a fait chaud cette été
Vous avez dit la vérité?


7) Ai participi passati italiani in -so corrispondono i participi passati francesi in -is (attenzione la s finale non si pronuncia):
messo ⇒ mis
preso ⇒ pris
compreso ⇒ compris

apprendre ⇒ appris
surprendre ⇒ surpris

Esempi:
Hier j'ai pris le bus à 7h00
Il a pris le petit déjeuner au café
Hier j'ai mis un jean et un t-shirt
Heir nous avons appris le passé composé
Vous avez compris?

jeudi 4 février 2010

7.6 Exercices avec auxiliaire avoir

VERBES AVEC AUXILIAIRE AVOIR

Voilà des exercices sur le passé composé avec auxiliaire avoir:

exercice 1 relie l'action à l'image
exercice 2 choisis le pronom correct
exercice 3 relie le verbe au sujet
exercice 4 choisis le verbe correct
exercice 5 relie le verbe au sujet
exercice 6 choisis le verbe correct
exercice 7 complète avec le passé composé
exercice 8 complète avec le passé composé
exercice 9 complète avec le passé composé

exercice 10 dis si le texte correspond à l'image
exercice 11 complète avec l'auxiliaire avoir
exercice 12 trouve le participe passé correspondant
exercice 13 relie le verbe au sujet
exercice 14 complète avec le passé composé
exercice 15 complète avec le passé composé
exercice 16 complète avec le passé composé
exercice 17 complète avec le passé composé

mercredi 3 février 2010

7.7 Exercices avec auxiliaire etre

VERBES AVEC AUXILIAIRE ETRE

Voilà des exercices sur le passé composé avec auxiliaire etre:

exercice 18 relie le texte à l'image
exercice 19 relie le verbe au sujet
exercice 20 choisis le verbe correct
exercice 21 complète avec le sujet
exercice 22 relie le verbe au sujet
exercice 23 complète avec le passé composé


dimanche 31 janvier 2010

7.8 Passé composé verbes réfléchis

PASSÉ COMPOSÉ DEI VERBI VERDI RIFLESSIVI CON AUSILIARE ÊTRE

Quindi il passé composé dei verbi riflessivi, essendo sempre costruito con l'ausiliare être, avrà questa struttura:

JE
TU
IL
ELLE
ON
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
ME SUIS
T'ES
S'EST
S'EST
S'EST
NOUS SOMMES
VOUS ÊTES
SE SONT
SE SONT
+
RADICE DEL VERBO + É +
-S
-E
-ES



Esempio:
je me suis levé/levée = io mi sono alzato/a nous nous sommes levés/levées = noi ci siamo alzati/e
tu t'es levé/levée = tu ti sei alzato/a vous vous êtes levés/levées = voi vi siete alzati/e
il s'est levé = egli si è alzato ils se sont levés = essi si sono alzati
elle s'est levée = ella si è alzata elles se sont levées = esse si sono alzate
on s'est levé = noi ci siamo alzati

ATTENZIONE: come potete vedere dall'esempio, in questo caso il participio passato SI CONCORDA col soggetto in genere e numero poiché il passé composé è costruito con l'ausiliare être. Succede la stessa cosa in italiano!

Quindi:
se il soggetto è maschile singolare il participio passato termina semplicemente in -é
se il soggetto è maschile plurale il participio passato termina in -és
se il soggetto è femminile singolare il participio passato termina in -ée
se il soggetto è femminile plurale il participio passato termina in -ées



Ici des activités:
exercice 24 dis si le texte correspond à l'image
exercice 25 relie le verbe au sujet
exercice 26 relie le verbe au sujet
exercice 27 relie le verbe au sujet
exercice 28 complète avec le passé composé

vendredi 29 janvier 2010

7.9 Passé composé dei verbi ausiliari

PASSÉ COMPOSÉ DI AVOIR E ÊTRE

Il passé composé del verbo avoir è il seguente:

J'
TU
IL
ELLE
ON
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
AI
AS
A
A
A
AVONS
AVEZ
ONT
ONT
EU
EU
EU
EU
EU
EU
EU
EU
EU

ATTENZIONE: anche per questo verbo il participio passato è invariabile visto che è coniugato con l'ausiliare avoir, come in italiano.



Il passé composé del verbo être è il seguente:

J'
TU
IL
ELLE
ON
NOUS
VOUS
ILS
ELLES
AI
AS
A
A
A
AVONS
AVEZ
ONT
ONT
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ
ÉTÉ

ATTENZIONE: anche per questo verbo il participio passato è invariabile visto che è coniugato con l'ausiliare avoir, diversamente dall'italiano!!!!!! Come accennato all'inizio, infatti, questo è l'unico caso in cui l'ausiliare del passé composé francese non corrisponde a quello del passato prossimo italiano.



Maintenant écoute et étudie le passé composé du verbe etre et du verbe avoir et fais l'exercice qui suit:
exercice 30 (complète avec le passé composé)

mardi 26 janvier 2010

7.10 Mes vacances

Ricopia questo modello sul quaderno così com'è utilizzando due colori.

J'ai passé mes vacances... à la mer / à la montagne / à la campagne / au lac / à l'étranger / en ville
avec... mes parents / mes grands-parents / mon oncle et ma tante / ma famille / mes amis / les copains du patronage / etc....

Je suis parti... de l'aéroport / de la gare / de la station des cars / du port / de chez moi 
le... 15 juin / 20 juillet / 15 aout / etc.

J'ai voyagé... en avion / en train / en car / en bateau / en voiture / en camping car / à moto / à vélo.

J'ai logé... dans un hotel / dans un appartement loué / dans un camping / dans un village de vacances / dans un gite rural / chez des amis.

Le temps a été... beau / mauvais et il a fait... chaud / doux / frais / froid.

Je suis allé... à la piscine / à la plage / au parc,

J'ai visité... un musée / un monument / un parc d'attractions / une ferme,

J'ai joué... au foot / au tennis / au volley / au basket / au ping-pong,

J'ai fait... du vélo / du cheval / du ski / du patinage / du canoë / de la voile / de la planche à voile / de la natation / de l'escalade / des randonnées.

Je suis rentré le... 26 juin / 30 juillet / 30 aout / etc.

Je me suis... amusé / ennuyé.


CONNETTORI: et, mais, d'abord, ensuite, après, puis, enfin, le matin, l'après-midi, le soir, la nuit.

IMPRESSIONI PERSONALI: j'adore, c'est super, c'est fantastique, c'est génial, c'est terrible, c'est horrible, quelle barbe.

Consulta questo modello per scrivere un qualsiasi racconto al passato. Utilizza le frasi in nero completandole a tua scelta con le parti in blu e legandole tra loro con i connettori. Esprimi  anche le tue impressioni personali.